home · article
Éméi xuě yá
Éméi xuě yá · 峨眉雪芽
Éméi xuě yá je starobylý zelený čaj z posvätnej hory Emej, jednej zo štyroch veľkých buddhistických hôr Číny a lokality svetového dedičstva UNESCO. Jeho názov zrodila samotná príroda: na jar, kým nížiny Sečuánu sú už zelené, na horských čajových terasách Emejšanu ešte leží sneh – a pomedzi neho sa predierajú…
Éméi xuě yá je starobylý zelený čaj z posvätnej hory Emej, jednej zo štyroch veľkých buddhistických hôr Číny a lokality svetového dedičstva UNESCO. Jeho názov zrodila samotná príroda: na jar, kým nížiny Sečuánu sú už zelené, na horských čajových terasách Emejšanu ešte leží sneh – a pomedzi neho sa predierajú najjemnejšie púčiky, „snehové výhonky” (雪芽). Mnísi buddhistických a taoistických kláštorov zbierali tento čaj vyše pätnásť storočí, kráčajúc po rozťahujúcich sa závejoch.
1. Klasifikácia a pôvod:
- Typ: Zelený čaj (nefermentovaný). Spracovanie – čchao-čching (炒青, chǎoqīng – praženie vo woku) s finálnym vysokoteplotným odhalením arómy (提香, tíxiāng).
- Kategória: Historický slávny čaj Číny, zaradený do „Desiatky slávnych čajov” za dynastií Tchang a Sung (唐宋十大名茶). Čínsky „slávny obchodný znak” (中国驰名商标, 2012). Jeden z „Desiatich slávnych čajov Sečuánu” (四川十大名茶).
- Pôvod: Čína, provincia Sečuán (四川, Sìchuān), mesto Le-šan (乐山, Lèshān), vrch Emejšan (峨眉山, Éméishān). Jadro produkcie leží v rámci chránenej zóny 154 km² lokality svetového prírodného a kultúrneho dedičstva UNESCO: vrcholy Č’-čcheng-feng (赤城峰), Paj-jen-feng (白岩峰), Jü-nü-feng (玉女峰), Tchien-čch’-feng (天池峰), Ťin-jüe-feng (竞月峰), ako aj oblasť kláštora Wan-nien-s’ (万年寺).
- Geografické súradnice: Približne 29°32′–29°36′ s. š., 103°20′–103°26′ v. d. Hlavný vrchol – Wan-fo-tching (万佛顶, 3099 m). Čajové záhrady vo výškach 800–1500 m.
2. Dejiny a kultúrny význam:
Dejiny. Čajová história Emejšanu siaha vyše 3000 rokov dozadu – nachádzajú sa tu divoké staré čajové stromy staršie ako 1000 rokov. Už za dynastie Ťin (晋, 265–420) kronikár Čchang Čchü (常璩, Cháng Qú) v diele Chua-jang kuo č’ (华阳国志) poznamenal, že „Nan-an (dnešný Le-šan) a Wu-jang produkujú slávne čaje… na juhu leží hora Emej”. V období Suej-Tchang (隋唐, koniec VI. – začiatok VII. stor.) buddhistickí mnísi (čcha-šeng, 茶僧, „čajoví mnísi”) Emejšanu dali tomuto čaju meno „Éméi Süe Ming” (峨眉雪茗, „Snehová čajová ofera z Emej”).
Za dynastie Tchang (唐), v ére Sien-čching (显庆, 656–661), bol Éméi xuě yá oficiálne zaradený do registra kung-čcha (贡茶, ofera na dvor). Učenec Li Šan (李善, Lǐ Shàn) v komentári k Čao-ming Wen-süan (昭明文选注) zaznamenal: „Na hore Emej je mnoho liečivých bylín, no čaj je obzvlášť dobrý – bezkonkurenčný v celej Podnebesnej. Pri kláštore Chej-šuej-s’ (黑水寺) na strmých skalách sadia čaj; chuť má znamenitú, pričom dva roky po sebe sú výhonky s bielym páperím, na tretí rok zelené, a tak sa to nemenno strieda.” Čajový mudrc Lu Jü (陆羽, Lù Yǔ) zaradil emejský čaj do svojho Čcha-ťing (茶经, „Kánon čaju”). Tangský básnik-mních Ťia Tao (贾岛, Jiǎ Dǎo) ho oslávil veršom „Ja sin čchou süe ming” (芽新抽雪茗 – „Nové výhonky sa tiahnu – snehový čaj”).
Svoj terajší názov dostal čaj od veľkého básnika Lu Jou (陆游, Lù Yóu, 1125–1210). V roku 1170 bol Lu Jou vymenovaný do Ťia-čou (dnešný Le-šan), spriatelil sa s opátom Čung-feng-s’ (中峰寺) mníchom Be-feng (别峰) a obľúbil si miestny čaj. V roku 1181, pri rozlúčke pred preložením do Čchung-čou, dostal Lu Jou od priateľa-mnícha košíček čerstvo pripraveného čaju a nadšene napísal: „Süe ja ťin c’ Emej te, pu ťien chung nan Ku-ču čchun” (雪芽近自峨眉得,不减红囊顾渚春 – „Snehové výhonky – iba teraz z Emej prišli, nijako nezaostávajú za jarou z Ku-ču v červenom mešci”). Od týchto riadkov sa pomenovanie „Éméi xuě yá” s čajom spája navždy.
Sungský literát Su Tung-pcho (苏东坡, Sū Dōngpō) bol tiež verným obdivovateľom emejského čaju. V období Ming (明) cisári Chung-wu (洪武, Ču Jüan-čang) a Wan-li (万历) obdarili kláštory Emejšanu čajovými plantážami s pokynom „pestovať čchan-čcha (禅茶, „čaj zen”) a produkovať kung-čcha”. Tradícia dvornej oficiálnej ponuky pretrvala až do konca dynastie Čching (清).
V roku 2012 získal Éméi xuě yá status „Slávneho obchodného znaku Číny” (中国驰名商标). V tom istom roku čaj dvakrát vybojoval „Svetovú cenu za najlepší čaj” (世界佳茗大奖) na 9. Medzinárodnej súťaži Svetovej čajovej asociácie. V roku 2013 bol Éméi xuě yá zvolený za oficiálny čaj banketov Fortune Global Forum v Čcheng-tu.
Názov. Emej (峨眉) – „Krásne obočie” – poetické pomenovanie hory, ktorej hrebeň pripomína oblúk ženského obočia. Süe (雪) – „sneh”. Ja (芽) – „púčik, výhonok”. Plný zmysel: „Snehové púčiky Hory krásneho obočia” – obraz zrodený z obyčaje zbierať prvé jarné púčiky priamo spod rozplývajúceho sa snehu.
Kultúrny význam. Éméi xuě yá je neoddeliteľný od duchovného života hory. Buddhovské kláštory Emejšanu vyše pätnásť storočí obrábali čajové záhrady ako súčasť „nung-čchan” (农禅, nóngchán – „poľnohospodárskej meditácie”). Každoročne v marci mnísi konali „Kung-fo fa-chuej” (供佛法会, „Ceremóniu obetovania čaju Buddhovi”): najlepší čaj, zapečatený v hodvábnom mešci, bol položený na oltár pred odoslaním na dvor. Buddhovská gátha zberačov: „Jü šou sien-sien, čchan sin ťing-ťing, čchien-čcheng sung sung, cchaj kung fo čchien” (玉手纤纤,禅心净净,虔诚颂诵,采供佛前 – „Nežné jaspisové ruky, čisté srdce dzenu, s nábožnými modlitbami – zbierame na oferu pred Buddhu”).
3. Botanický opis a surovina:
- Druh: Camellia sinensis var. sinensis.
- Odroda / Kultivar: Miestny endemický variant – „ťü-chua čcha-šu” (菊花茶树, júhuā cháshù – „chryzantémový čajový strom”), prispôsobený vysokohorskému podnebiu. Výhonky sú jemné, s bohatým bielym páperím, vyznačujú sa vysokou mrazuvzdornosťou a zvýšeným obsahom polyfenolov a aminokyselín oproti bežným zeleným čajom.
- Zber: Jar, presne okolo sviatku Čching-ming (清明, ~5. apríla) ± 20 dní. Zber sa uskutočňuje doslova spod snehu – vo vysokohorských záhradách (nad 1000 m) vtedy ešte leží neroztopená snehová pokrývka. Metódy zberu sú mimoriadne delikátne: „metóda brnknutia” (弹指法, tánzhǐ fǎ), „metóda ľahkého nadvihnutia” (轻提法, qīngtí fǎ), „metóda odlomenia” (掰式法, bāishì fǎ) – hrubé vytrhnutie a odtrhnutie sú prísne zakázané, aby sa zachovala celistvosť púčika a stopky.
- Štandard zberu: Iba púčiky (独芽, dúyá) – pre najvyššie stupne „Čchan-sin” (禅心, „Srdce dzenu”); jeden púčik a jeden lístok (一芽一叶) – pre stupeň „Žuej-sin” (睿心); jeden púčik a dva lístky (一芽二叶) – pre stupeň „Chuej-sin” (慧欣).
- Požiadavky na surovinu: Celé, nepoškodené výhonky. Zber – iba po úplnom odparení rosy, zber za dažďa je zakázaný. Nádoby – bambusové koše, tenká vrstva.
4. Terroir a špecifiká pestovania:
- Reliéf: Vrch Emejšan je súčasťou prechodu od Sečuánskej panvy k Čchingchajsko-tibetskej náhornej plošine. Strmé svahy, hlboké úžľabiny, terasovité čajové záhrady uprostred pralesa.
- Výška pestovania: 800–1500 m n. m. Jadro – okolo vrcholov Č’-čcheng (赤城), Paj-jen (白岩), Jü-nü (玉女), Tchien-čch’ (天池), Ťin-jüe (竞月) a kláštora Wan-nien-s’.
- Klíma: Emejšan leží v zóne javu „Chua-si jü-pching” (华西雨屏, „Dažďová zástena Západnej Číny”) – unikátneho mikroklimatického fenoménu, pri ktorom sa v rámci 154 km² chránenej zóny striedajú tri prírodné „režimy”: hmla a jinovatka (雾凇, wùsōng, ~140 dní/rok), ľadový dážď (雨凇, yǔsōng, ~130 dní/rok) a snehová jasno (雪霁, xuějì, ~130 dní/rok). Denný teplotný rozdiel: 16–18 °C vo vysokohorských záhradách, 12 °C v stredohorských. Tento rozdiel spomaľuje odbúravanie aminokyselín a obohacuje list aromatickými látkami.
- Pôdy: Hlboké, kypré, na humus bohaté horské lesné pôdy (腐殖质, fǔzhízhì – „humusová vrstva”). Kyslá reakcia (pH 4,5–5,5). Vysoký obsah organickej hmoty vďaka lesnej podstielke stáročných stromov (楠, 樟, 柏, 杉 – nan-mu, gáfrovník, cypruštek, kryptoméria).
- Ekológia: Čajové záhrady sa nachádzajú vnútri lokality svetového dedičstva UNESCO, uprostred panenských lesov obývaných viac ako 2300 druhmi divých zvierat (vrátane pandy veľkej a pandy červenej) a tisíckami druhov rastlín, medzi ktorými sú reliktné stromovité paprade a davidie. Chemické hnojivá a pesticídy sú zakázané od roku 1980 na príkaz Teng Siao-pchinga (邓小平). Viac ako 6000 mu (400 ha) čajových záhrad má medzinárodnú organickú certifikáciu.
5. Technológia výroby:
Éméi xuě yá sa vyrába ručne podľa tradičnej technológie odovzdávanej z generácie na generáciu buddhistickými čajovými majstrami. Tvar hotového čaju – plochý, hladký, priamy, zahrotený (扁、平、滑、直、尖 – biǎn, píng, huá, zhí, jiān), pripomínajúci ihlu alebo „Budhovo oko” (佛眼, fóyǎn).
- Rozloženie (摊晾, tānliáng): Čerstvo nazbierané púčiky sa v tenkej rovnomernej vrstve rozložia na bambusových podnosoch, aby sa odparila povrchová vlhkosť. Trvanie – asi 30 minút.
- Fixácia / „zabitie zelene” (杀青, shāqīng): List sa ponorí do rozžeraveného woku (teplota nádoby – okolo 180 °C). Majster ručne prehadzuje a nadhadzuje výhonky (搂翻, lǒufān), čím dosahuje rýchle odstránenie vlhkosti a inaktiváciu peroxidázy bez pripálenia. Trvanie – kým sa neobjaví čajová aróma a list nezmäkne.
- Chladenie (摊凉, tānliáng): List sa vyberie z woku a rozloží na chladnutie – asi 5 minút. Tým sa zabráni nadmernému tepelnému pôsobeniu.
- Tvarovanie a zarovnávanie (理条整形, lǐtiáo zhěngxíng): Teplota woku sa zníži. List sa vyhladí, zarovná, dodá sa mu charakteristický plochý ihlicovitý tvar. Tradične sa na dosiahnutie hladkosti používajú stopy prírodného vosku hmyzu (虫蜡, chónglà) – starobylý trik zabezpečujúci „zrkadlový” povrch.
- Otvorenie arómy (提香, tíxiāng): Krátkodobé vysokoteplotné spracovanie pri ~380 °C s rýchlym prehadzovaním. Cieľ – zafixovať a „uvoľniť” aromatické látky, dať čaju jasnú, čistú vôňu. Majster musí presne kontrolovať čas kontaktu, aby sa neobjavili pripalové tóny.
6. Organoleptické vlastnosti:
- Vzhľad suchého listu: Ploché, rovné, hladké, zahrotené „ihly” (扁平滑直尖). Farba – od svetlej po smaragdovo zelenú (翠绿). Najvyššie stupne sú bohato pokryté bielym páperím (白毫). Tvar najlepších exemplárov pripomína „Budhovo oko” (佛眼).
- Aróma suchého listu: Čistá, svieža, vysoká. Hlavné tóny – orchidea (兰花, lánhuā) a med (蜜香, mì xiāng), prepletené s ľahkým kvetinovým pozadím.
- Aróma nálevu: Elegantná, orchideová, s výraznými kvetinovými a ovocnými odtieňmi. Aróma sa zintenzívňuje, keď šálka chladne, otvára sa vo vlnách.
- Chuť: Svieža, povzbudivá (鲜爽, xiānshuǎng), čistá a hladká (清醇甘滑, qīng chún gān huá). Ľahká počiatočná horkosť sa rýchlo premieňa na dlhú návratnú sladkosť chuej-kan (回甘). Chuť je „šťavnatá”, plná, s citeľnou minerálnosťou. Trpkosť – minimálna.
- Farba nálevu: Svetlozelená až jemne nefritová (翠绿明亮), priezračná, s charakteristickým „iskrivým” leskom.
- Čajové dno (vylúhovaný list): Jemne zelené, rovnorodé, mäkké. Výhonky sa rozvinú celé, dokazujúc vyrovnaný štandard zberu. Najvyšší stupeň – samotné púčiky, pripomínajúce miniatúrne zelené „pierka”.
7. Chemické zloženie:
- Polyfenoly (茶多酚): Obsah výrazne vyšší než v bežných nížinných zelených čajoch, vďaka vysokohorskej terroir, intenzívnemu UV-žiareniu a značnému teplotnému rozdielu. Hlavná zložka – EGCG.
- Aminokyseliny (氨基酸): Zvýšený obsah (nad priemerom zelených čajov), najmä L-teanín – výsledok hojnosti hmiel, rozptýleného svetla a studených nocí, ktoré spomaľujú rozklad teanínu. Vysoká hladina aminokyselín zodpovedá za sviežosť, sladkosť a „šťavnatosť” chuti.
- Alkaloidy: Kofeín – stredný obsah; teobromín a teofylín – stopové.
- Vitamíny: C (kyselina askorbová – vysoká hladina), B₂, E, K, kyselina listová. Vitamín C sa vo vysokohorských čajoch uchováva lepšie vďaka nižším teplotám pri spracovaní.
- Minerály: Draslík, horčík, mangán, zinok, fosfor, fluorid.
- Éterické oleje: Linalool, geraniol, nerol, benzylalkohol – formujú orchideovo-kvetinový profil. Vysokoteplotná fáza tchi-siang (提香) arómu fixuje.
- Osobitosti: Vďaka ekosystému „lin-čcha kung-sun” (林茶共生, línchá gòngshēng – „symbióza lesa a čaju”) je list obohatený fytoncídmi a stopovými prvkami zo susedných liečivých rastlín – jedinečná črta emejského terroir.
8. Priaznivé účinky:
- Antioxidačný účinok: Vysoký obsah katechínov (EGCG) a vitamínu C zabezpečuje mohutnú neutralizáciu voľných radikálov. Buddhovskí a taoistickí mnísi Emejšanu tradične považovali čaj za prostriedok „pchaj-tu jang-jen” (排毒养颜 – „očista organizmu a udržanie krásy”).
- Tonizácia a koncentrácia: Kombinácia kofeínu a L-teanínu prináša jemný kognitívny vzostup – „jasnosť mysle” (清心明目, qīngxīn míngmù), po stáročia cenenú mníchmi na meditáciu.
- Podpora trávenia: Polyfenoly stimulujú sekréciu tráviacich enzýmov; jemné taníny pôsobia adstringentne.
- Kardiovaskulárny systém: Katechíny napomáhajú normalizácii cholesterolu a udržaniu tonusu ciev.
- Posilnenie zubov: Fluorid a katechíny potláčajú kariogénne baktérie. Tradičné odporúčanie: vyplachovanie úst čajovým nálevom po jedle.
- Imunomodulácia: Polyfenoly a vitamín C podporujú obranné funkcie organizmu.
- Metabolizmus: Zelený čaj zvyšuje termogenézu a oxidáciu tukov. Mnísi Emejšanu opisovali tento efekt ako „ťiou fu čchin-šeng” (久服轻身 – „pri dlhodobom užívaní – ľahkosť tela”).
- Protimikrobiálne vlastnosti: Katechíny majú bakteriostatickú aktivitu.
9. Príprava čaju:
- Teplota vody: 85–90 °C. Pre najvyšší stupeň „Čchan-sin” (禅心, iba púčiky) – 80–85 °C.
- Množstvo čaju: 3–5 g na 150 ml (pohár); 5–7 g na gajwan 100–120 ml (gong-fu).
- Nádoba: Sklenený pohár (玻璃杯) – ideálny na pozorovanie „tanca” púčikov: pri zaliatí najvyššieho stupňa púčiky vertikálne visia a kývajú sa, vytvárajúc divadlo pripomínajúce „malé bambusové výhonky”. Porcelánový gajwan (盖碗) – na kontrolu extrakcie a úplné odhalenie arómy.
- Postup (štýl gong-fu):
- Prehriať gajwan a šálky vriacou vodou, zliať.
- Nasypať 5–7 g čaju. Vdýchnuť arómu suchého listu z prehriatej steny.
- Prvý nálev: naliať vodu 85 °C bodovým prúdom (定点高冲, dìngdiǎn gāochōng). Lúhovať 10–15 sekúnd. Mierne pootvoriť vrchnák na únik „surovej” pary (开盖透气, kāigài tòuqì) – to zabráni vzniku „dusených” tónov.
- Druhý a ďalšie nálevy: znížiť teplotu na 80 °C, lúhovať 5–10 sekúnd.
- Počet nálevov: 6–10 (vysoké stupne).
- Pohár (pej-pchao): 3–5 g na 200 ml. Zaliať do tretiny – počkať – doliať. Pomer čaj/voda – 1:50.
- Dôležité: Nelúhovať príliš dlho – pri preťahovaní orchideovú arómu vystrieda horkosť. Mäkká voda s nízkou mineralizáciou podčiarkuje sladkosť.
10. Skladovanie:
- Teplota: 0–5 °C (chladnička), výhradne v hermetickom obale. Prípustné – chladné miesto (do 10 °C).
- Nádoby: Vákuové fóliované vrecká, plechové dózy, nepriehľadná keramika.
- Nepriatelia čaju: Svetlo, vlhkosť, cudzie pachy, kyslík, teplo.
- Lehota: Najvýraznejší je počas prvých 6–12 mesiacov po výrobe. Vysokohorské emejské čaje s bohatým páperím sú mimoriadne citlivé na oxidáciu – neukladať na dlh.
11. Cena a falzifikáty:
- Cenová kategória: Prémiový segment. Séria „Süe-ťi” (雪霁, „Snehová jasno”, najvyšší organický stupeň) a „Čchan-sin” (禅心, „Srdce dzenu”, iba púčiky) – od 1000 jüanov/ťin (500 g). Stredné stupne „Žuej-sin” (睿心) a „Chuej-sin” (慧欣) – 400–800 jüanov/ťin.
- Faktory ceny: Výška pestovania (vyššie = drahšie), stupeň suroviny, ručný zber, organická certifikácia, príslušnosť k jadru zóny (vnútri chráneného územia UNESCO).
- Ako sa vyhnúť falzifikátom:
- Kupovať u autorizovaných predajcov značky „Éméi xuě yá” (峨眉雪芽茶业集团, Éméi Xuěyá Cháyè Jítuán).
- Kontrolovať tvar: pravý Éméi xuě yá sú ploché, hladké, zahrotené „ihly” so zrkadlovým povrchom a bohatým páperím u vyšších stupňov.
- Hodnotiť arómu: pravý čaj má čistý orchideový profil bez „prehriatych” alebo trávnatých tónov.
- Nálev musí byť priezračný, jemne zelený, bez zákalu.
- Podozrivo nízka cena – signál zámeny surovinou z nížinných plantáží mimo zóny Emejšanu.
12. Zaujímavosti:
- Éméi xuě yá je jeden z mála čajov, ktorý sa zbiera doslova spod snehu. Vo vysokohorských záhradách (nad 1000 m) na začiatku apríla sneh ešte nie je úplne roztopený a mnísi kráčajú po bielej pokrývke, trhajúc prvé púčiky. Tento každoročný „tch-süe čchaj-čcha” (踏雪摘茶, „zber čaju po snehu”) je jedným z najfotogenickejších čajových divadiel v Číne.
- Li Šan v tchangskom komentári k Čao-ming Wen-süan opísal záhadný úkaz: čajové púčiky pri kláštore Chej-šuej-s’ (黑水寺) boli dva roky po sebe bielopáperové, na tretí rok zelené, a tak sa striedali s nemennou pravidelnosťou. Podstata tohto fenoménu nie je dodnes vysvetlená.
- Su Tung-pcho (苏东坡) raz zalial emejský čaj vodou z prameňa Chuej-čchüan pre kolegov počas štátnej skúšky v Chang-čou a napísal: „Fen wu jü wan pcheng Emej” (分无玉碗捧峨眉 – „Škoda, že niet nefritovej šálky, z ktorej by som Emej podal”).
- Ekosystém Emejšanu zahŕňa reliktné rastliny (stromovité paprade, davidie) a najvzácnejšie zvieratá (panda veľká, langur zlatistý). Čajové záhrady existujú v doslovnej symbióze s týmto reliktným lesom – „lin-čcha kung-sun” (林茶共生), čo dáva čaju neopakovateľný „lesný” minerálny odtieň.
- V roku 2013 bol Éméi xuě yá a jeho červený „brat” Ťin E Chung (金峨红, „Zlatý červený Emej”) zvolený za oficiálny čaj banketov Fortune Global Forum v Čcheng-tu – jedného z najväčších svetových biznisových fór.
13. Varianty Éméi xuě yá:
Súčasný sortiment zahŕňa dve hlavné série:
Organická séria (有机茶系列, yǒujī chá xìliè):
- Süe-ťi (雪霁, Xuějì – „Snehová jasno”): Najvyšší stupeň. Veľké, dužinaté, iba púčiky. Úplne organická produkcia podľa medzinárodných štandardov.
- Ťi-sung (霁凇, Jìsōng – „Ľadová jinovatka”): Stredný stupeň. Púčik a jeden lístok.
- Jü-sung (雨凇, Yǔsōng – „Dažďová jinovatka”): Základný stupeň. Zrelšia surovina, dostupná cena.
Séria „Vzácny zelený čaj” (珍稀绿茶系列, zhēnxī lǜchá xìliè):
- Čchan-sin (禅心, Chánxīn – „Srdce dzenu”): Zvláštny stupeň – výlučne iba púčiky (独芽). Zdôraznená „lesná” ekologickosť.
- Žuej-sin (睿心, Ruìxīn – „Múdre srdce”): Prvý stupeň. Jeden púčik a jeden lístok.
- Chuej-sin (慧欣, Huìxīn – „Radosť múdrosti”): Druhý stupeň. Jeden púčik a dva lístky.
Produkuje sa aj červený čaj Ťin E Chung (金峨红) a jazmínový E Siang Süe (峨香雪) – pokračovanie línie za hranicami klasického zeleného profilu.
Na záver:
Éméi xuě yá je čaj zrodený na pomedzí snehu a jari, v lesoch, kde sa potulujú pandy a modlia sa mnísi. Pätnásť storočí – od prvých čajových mníchov dynastií Suej a Tchang až po moderné organické certifikáty – zostáva verný svojmu charakteru: nežný, orchideovo-priezračný, „snehový” v tom najpresnejšom zmysle slova – čistý a svieži ako horský vzduch po metelici. Keď Lu Jou porovnal s legendárnym Ku-ču C’-sun a usúdil, že Emej „nezaostáva”, nelichotil – konštatoval. Tento čaj výborne vyhovuje tomu, kto v zelenom čaji nehľadá silu a sýtosť, ale jasnosť, sviežosť a tichú hĺbku – presne tú „tichú snežného rána”, ktorú nemožno napodobniť nikde za hranicami Emejšanu.